August 2017 Wrap-Up – Women in Translation Month

b6d83-augustAugust saw the fourth running of Women in Translation Month, now one of the major events on the blogging scene (and further afield, too).  As always, I did my best to participate, ending up with eleven new reviews and three old ones relocated onto the blog from their original publication on other sites (marked below with an ‘x’).  Over the course of these fourteen reviews, we visited eleven different countries using eleven different languages scattered across six continents – that’s quite a journey.

I also managed to do some tidying up on the admin front, and now all of my previous #WITMonth entries can be perused by year.  Click on the links if you want to see what I was up to in 2014, 2015, 2016 and 2017 🙂

Oh – and I did a lot of reading too…

Total Books Read: 15
Year-to-Date: 90

New: 12
Rereads: 3

From the Shelves: 6
Review Copies: 6
From the Library: 3
On the Kindle: 0 (0 review copies)

Novels: 9
Novellas: 1
Short Stories: 3
Non-Fiction: 2

Non-English Language: 14
(4 Spanish, Japanese, Afrikaans, German, Boonwurrung, Korean, Portuguese, Hungarian, Catalan, French, Indonesian)
In Original Language: 3 (2 Spanish, German)

Books Reviewed in August were:
1) The Children by Carolina Sanín
2) The Queue by Basma Abdel Aziz
3) The Winterlings by Cristina Sánchez-Andrade
4) The Diary of Lady Murasaki by Murasaki Shikibu
x) The House in Smyrna by Tatiana Salem Levy
5) The Expedition to the Baobab Tree by Wilma Stockenström
6) Stierhunger (The Empress and the Cake) by Linda Stift
x) Rock, Paper, Scissors by Naja Marie Aidt
7) The Journey Cycles of the Boonwurrung by Carolyn Briggs
8) The Hole by Pyun Hye-young
x) War, So Much War by Mercè Rodoreda
9) The Passion According to G.H. by Clarice Lispector
10) Los niños tontos (The Foolish Children) by Ana María Matute
11) I Never Talk About It by Véronique Côté and Steve Gagnon

Tony’s Turkey for August is: Nothing

Once again, there was nothing here that really deserves to labelled a turkey – another poultry-free month…

Tony’s Recommendation for August is:
Wilma Stockenström’s The Expedition to the Baobab Tree

Much as I was tempted (for personal reasons) to choose Côté and Gagnon’s collection of intimate confessions, this was really a two-horse race between two excellent (if very different) novels.  In the end, I went for Stockenström over Lispector, but both works were excellent and come highly recommended 🙂

September brings a change of pace for several reasons.  For one thing, while I don’t want to abandon the #WITMonth ethic entirely, I’ll inevitably be taking a look at more male authors as I have a quite a few recent review copies on my pile.  There’s also the small fact of my returning to work after a bit of a break, meaning that my reading and reviewing will have to slow down a little.  Never fear, though – I’m sure the month will still bring a number of good books, and the odd passable review 😉

2 thoughts on “August 2017 Wrap-Up – Women in Translation Month

  1. I managed eleven books on blog last month but not all for WIT month I lol just be trying to cut down the tbr a bit next month if a Finnish novel with a talking cat that seems fun and a book called the Icelandic Ulysses


Every comment left on my blog helps a fairy find its wings, so please be generous - do it for the fairies.

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.