August 2019 Wrap-Up – Women in Translation Month

August was, as always, a big month on the blog, due mainly to Women in Translation Month, of course.  In addition to pumping out the usual volume of reviews, I also managed to offer up a little something to people interested in (classic) German literature in the form of my translation of Ricarda Huch’s story Der Weltuntergang.  My four-part serialisation, entitled The End of the World, is there for everyone to try (and criticise), so please feel free to check it out.

Of course, I also read a fair bit, too, so let’s wrap the event up by taking a quick look at the stats 🙂

*****
Total Books Read: 17
Year-to-Date: 114

New: 11
Rereads: 6

From the Shelves: 7
Review Copies: 10
From the Library: 0
On the Kindle: 0 (0 review copies)

Novels: 8
Novellas: 5
Short Stories: 3
Non-Fiction: 1

Non-English Language: 17
(8 Japanese, 2 French, 2 Mandarin, Polish, Spanish, Lithuanian, German, Korean)
In Original Language: 1 (German)

*****
Books Reviewed in August were:
1) Europa by Han Kang
2) Milena, Milena, Ecstatic by Bae Suah
3) Plastic: Past, Present, and Future by Eun-Ju Kim
4) The House with the Stained-Glass Window by Żanna Słoniowska
5) The Little House by Kyōko Nakajima
6) The House of Ulloa by Emilia Pardo Bazán
7) Shadows on the Tundra by Dalia Grinkevičiūtė
8) A Nail, A Rose by Madeleine Bourdouxhe
9) Heaven and Hell by Takarabe Toriko
10) Fu Ping by Wang Anyi
11) Prague by Maude Veilleux
12) The Lonesome Bodybuilder by Yukiko Motoya
13) Weltuntergang (The End of the World) by Ricarda Huch

Tony’s Turkey for August is:
Maude Veilleux’s Prague

I’ve enjoyed a lot of books from Quebec publisher QC Fiction, but sadly this wasn’t one of them.  A short, dull, self-indulgent tale, Prague struggled to interest me from the very start, and I was happy to finish it (at least it was short…).

Tony’s Recommendation for August is:
Kyōko Nakajima’s The Little House

There were a few other contenders, including Pardo Bazán’s entertaining Gothic classic, Motoya’s quirky set of stories and Wang’s leisurely look at post-war Shanghai, but it was Nakajima’s story of a house, a family and a country at war that most impressed me this month.  An excellent discovery, and here’s hoping that we’ll see more of Nakajima’s work out in English before too long.

*****
After all that excitement, September will be a month of relative calm, with a focus on relaxation and rereading.  However, I still have some ARCs that need attention, so the blog won’t be completely quiet.  Look out for some new reviews very soon 🙂

One thought on “August 2019 Wrap-Up – Women in Translation Month

Every comment left on my blog helps a fairy find its wings, so please be generous - do it for the fairies.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.